If you don't remember your password, you can reset it by entering your email address and clicking the Reset Password button. You will then receive an email that contains a secure link for resetting your password
If the address matches a valid account an email will be sent to __email__ with instructions for resetting your password
Resident, Jonathan and Maxine Ferencz Advanced Program in Prosthodontics, New York University College of Dentistry, New York, NY; and Prosthodontist, Department of Prosthodontics, Implantology Institute, Lisbon, Portugal
Full Professor, Lisbon University College of Dentistry, Lisbon, Portugal; Assistant Professor, New York University College of Dentistry, New York, NY; and Clinical Director, Implantology Institute, Lisbon, Portugal
The orthographic representation of the “s” in the Spanish language may have three phonetic variations and be associated with other phonological phenomena that add to its unpredictability when used to evaluate the closest speaking space. These are of clinical interest since each of these variations may represent a more or less pronounced difference from what is observed in the English language and patient population. The present article explains the previously mentioned variations and reviews the suggested Spanish terms for evaluation of the closest speaking space.
In prosthodontics, phonetics assumes a role of major importance in assessing and establishing a functionally acceptable incisal edge position, maxillomandibular relationship, and occlusal vertical dimension.
as being of great value for the assessment of what was later described as the closest speaking space (CSS). This sound is produced when the mandible assumes its most forward, most closed position during conversational speech and, according to Pound,
consists of a subtle whistle created when air is forced through a 1- to 1.5-mm space between the incisal edges of the mandibular central incisors and the coronal surfaces of the maxillary central incisors. However, most recent articles have found the CSS to be closer to 2 or 2.5 mm in both English and non-English speaking populations.
and may be achieved not only through the pronunciation of the /s/ sound but also through other “surd” and “sonant” sibilants such as /sh/, /ch/, /z/, /zh/, and /j/ sounds. These sounds present with similar labial and incisal patterns,
Despite its great value in the rehabilitation of the native English speaking population, other populations may present considerable variations between the /s/ and its correspondent sounds. The presence of variations was acknowledged by Silverman,
who recommended the study and analysis of variations in phonetic sounds for languages other than English in order to determine which would cause the mandible to assume its closest level in relation to the maxilla.
The goal of the present article was to highlight the phonetic variations that the /s/ may assume in Spanish speaking populations and suggest new targets for the determination of CSS in these populations. The International Phonetic Alphabet (IPA) is used throughout the present article to provide consistency when referring to phonetic transcription.
Regional variation in the perception of sociophonetic variants of Spanish /s/.
in: Carvalho A. Beaudrie S. Selected Proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics. 1st ed. Cascadilla Proceedings Project,
Somerville, MA2013: 189-202
Simultaneously, the Hispanic population has been reported to be the fastest-growing minority group in the United States, with 56.6 million people representing 17.6% of the US population in 2015.
In the Spanish language, the orthographic representation of the letter “s” [/s/] has been described as presenting 3 main phonetic variations:
1.
The Castilian “s” [s] is a voiceless, concave, apicoalveolar fricative where the tip of the tongue turns upward to form a narrow opening against the alveoli of the maxillary incisors, similarly found orthographically in English as “s” in “sent” and “c” in “cent” (Fig. 1);
The Andalusian/Latin American “s” is a convex, dorsal, dentoalveolar voiceless fricative, with 2 variations:
a.
One [] in which the tip of the tongue is lowered, leaning against the inner side of the mandibular incisors, without equivalence in the English language (Fig. 2);
The second is less dorsal and less convex, produced by forming a narrow opening against the maxillary incisors and alveoli with the predorsal and ridge of the tongue, similar to the English “th” as in “theme” (Fig. 3).
Other phonological phenomena adding to the complexity of the /s/ in the Spanish language include its weakening in intervocalic positions and replacement by /h/, as described in Latin American Spanish, with the exception of Argentina, Bolivia, and Uruguay,
In addition, the clinician should also be aware that the Spanish language also presents distinct pronunciations ranging from a “literary/cultivated” Spanish to a “rustic/popular” Spanish, also capable of affecting the pronunciation of /s/.
suggested the following Spanish terms when evaluating the CSS:
•
/s/ - Ciento seis (One hundred six);
•
/ch/ - Chica (Girl);
•
/z/ - Asma (Asthma);
•
/j/ - Inyeccion (Injection);
•
/ch/, /s/ - Muchas gracias (Thank you very much);
•
/ch/, /s/ - Mucho gusto (Pleased to meet you).
However, in order to avoid the variations that the /s/ may present phonetically in the Spanish language, some alterations are presented in the terms recommended by Robinson and Sullivan
to more consistently achieve the sibilant sounds associated with the CSS in Spanish speaking populations:
•
/s/ Distincion (Distinction);
•
/ch/ Chica (Girl);
•
/z/ Juzgar (To judge);
•
/j/ Inyeccion (Injection);
•
/ch/, /s/ Mucho sol (A lot of sunlight).
Summary
The orthographic representation of the “s” in the Spanish language may have 3 phonetic variations: [s], [], and [θ] and be associated with other phonological phenomena that add to its unpredictability when used to evaluate the CSS. These are of clinical interest since each of these variations may represent a more or less pronounced difference from what is observed in the English language and patient population. It is recommended therefore that clinicians take care when evaluating the CSS in the Spanish speaking patient population; the inclusion of other sibilant sounds such as the ones proposed in this article should be considered.
References
Silverman M.M.
Accurate measurement of vertical dimension by phonetics and the speaking centric space.
Regional variation in the perception of sociophonetic variants of Spanish /s/.
in: Carvalho A. Beaudrie S. Selected Proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics. 1st ed. Cascadilla Proceedings Project,
Somerville, MA2013: 189-202